O dissídio de Tradutor-intérprete de Libras 2024 já saiu. Veja aqui o salário mínimo, piso salarial e salário médio em todos os estados, capitais e principais cidades brasileiras de acordo com a convenção coletiva, acordo coletivo ou dissídio do sindicato de profissionais registrados em carteira com o CBO 261425 no cargo de Tradutor-intérprete de Libras.

Estado com maior salário médio

Roraima

R$ 26.400,00

(últimos 12 meses)

Estado que mais contrata

São Paulo

835 admissões

(últimos 12 meses)

Cidade com maior salário médio

Florianópolis - SC

R$ 4.134,67

Cidade que mais contrata

São Paulo - SP

253 admissões

Descrição sumária do cargo

O colaborador no cargo de Intérprete de língua de sinais Traduz e interpreta linguagem oral, em Linguagem Brasileira de Sinais - Libras, nas formas roteirizada, não roteirizada, ou gravada, de discursos e produtos audiovisuais, permitindo a comunicação entre pessoas surdas, mudas, surdas-mudas ou com baixa audição, e ouvintes e falantes Pode utilizar a língua de sinais tátil, tadoma e braille, para surdos-cegos e surdos-mudos, com diferentes graus de deficiência.

Promove acessibilidade cultural, educacional e de participação social, para a leitura de objetos artísticos e documentais Assessora e presta consultoria a diferentes demandantes, apresentando relatórios, estudos e roteiros bilíngues Cumpre legislações específicas e normas técnicas, de preservação do meio ambiente e de saúde e segurança no trabalho.

O que faz um Tradutor-intérprete de Libras

O Intérprete de língua de sinais descreve sons discursivos oralizados, músicas, ruídos, barulhos, sons de fundo, voz em off etc, utilizando Libras, ou seja, elementos sígnicos gestualizados com a utilização de mãos, braços e face, que permitem ao receptor realizar seu processo de compreensão e interpretação de discursos sonoros, por meio de operações mentais leitoras ou de leitura para construção de sentidos com autonomia.

Estuda e elabora roteiros para janelas de libras ou legendas visuais e cronometra a descrição da tradução em língua de sinais, para que suas janelas e legendas (LSE – Legendas para Surdos e Ensurdecidos) não se sobreponham ou se confundam com as legendas CC (Closed Caption – Legendas Ocultas) de falas dos atores, em casos de descrição sonora roteirizada, encenada e/ou gravada.

Narra, com versatilidade linguístico-gestual, diferentes gêneros audiovisuais, tais como comédia, drama, romance, animação infantil etc, de produções cinematográficas, televisivas, teatrais, museológicas e videodigitais de plataformas de internet, bem como eventos sociais de natureza vária.

Pode interpretar em juízo, em repartições públicas e em ambientes de saúde e hospitalares Adequa o vocabulário gestual e de sinais a cada contexto específico.

Utiliza movimentos corporais e faciais expressivos e inteligíveis com a finalidade de produzir descrições objetivas de detalhes sonoros e de atuação artística “teatralizada” (encenada), tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.

Descreve, em detalhes, os elementos da linguagem sonora de produtos audiovisuais, teatrais, museológicos e de eventos vários, utilizando gestuais normatizados de mãos, braços e face (Libras ou línguas de sinais), podendo utilizar a língua de sinais tátil, o tadoma e o braille Traduz narrações e descreve, em detalhes, por meio de língua de sinais, os elementos discursivos orais e sonoros de espetáculos esportivos, como jogos e campeonatos e outras apresentações ao vivo.

Aplica técnicas de tradução intersemiótica – transposição de um sistema de signos para outro – para adaptação de roteiros de gêneros variados, revisando-os, adequando-os, ajustando conteúdo e forma para formatos de interpretação de língua de sinais, descodificando textos de diferentes linguagens e diversas materialidades sígnicas, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.

Pesquisa elementos culturais e multiculturais para ampliação de repertório em processos de tradução e preparação de roteiros para janelas e legendas de língua de sinais Consulta especialistas, estuda textos, artigos e livros de referência nos assuntos a serem abordados, tendo em vista a assertividade objetiva e caráter cênico com que revestirá suas narrações, descrições e discursos, considerando a qualidade da recepção de seu público-alvo e suas necessidades Realiza assessoria e consultoria a produtoras, escolas, instituições, fundações, institutos e pessoas, esclarecendo especificidades da Interpretação da língua de sinais e sua relação com a acessibilidade e inclusão por meio da mediação dos produtos culturais audiovisuais e eventos sociais os quais serão traduzidos e descritos em língua de sinais para públicos de pessoas surdas, surdas-mudas e com baixa audição.

Opera equipamentos audiovisuais, de gravação e de edição de imagens, tais como câmeras, equipamentos de iluminação diversos, fundos-verdes, bem como softwares específicos, plataformas digitais e aparelhos de transcodificação sons/escrita/imagens/libras, podendo utilizar inclusive a língua de sinais tátil, o tadoma e o braille.

Funções do Intérprete de língua de sinais

O profissional Tradutor-intérprete de Libras deve resgatar a língua como expressão de uma cultura, prestar assessoria a clientes, pesquisar, traduzir textos, documentos e/ou imagens, interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens, demonstrar competências pessoais, elaborar textos.

Condições de trabalho da profissão

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.

Exigências do mercado de trabalho para a profissão

Atividades exercidas por um Intérprete de língua de sinais

Um Intérprete de língua de sinais deve adequar sistema de comunicação ao cliente, descrever legibilidade do texto, comparar tradução com original, pesquisar fontes, demonstrar capacidade de observação, consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos, demonstrar neutralidade, elaborar fontes lexicológicas e terminológicas, trabalhar em equipe, coordenar equipes de trabalho, interpretar em juízo e repartições públicas, demonstrar capacidade de locução/narração, verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos), organizar em livros as cópias das traduções, aplicar técnicas de interpretação, acompanhar clientes, orçar trabalho, demonstrar agilidade de raciocínio, explicitar novas terminologias, cotejar textos e documentos, divulgar conhecimentos da área, descodificar textos, documentos e/ou imagens, aplicar técnicas de tradução, consultar especialistas, avaliar necessidades do cliente, demonstrar acuidade visual, demonstrar erudição, ministrar cursos de formação, estudar temas específicos da interpretação/tradução, comparar línguas, demonstrar discrição, demonstrar capacidade de leitura oral fluente, transcrever gravações em diversas línguas, descrever o ambiente, contatar clientes, formatar textos e documentos, demonstrar acuidade auditiva, demonstrar flexibilidade, trabalhar sob pressão (do tempo), interpretar sons do ambiente, demonstrar capacidade de síntese, construir novos termos da língua de sinais, traduzir para dublagem, definir especificações técnicas, orientar interlocutores e/ou clientes, demonstrar fluência e proficiência, demonstrar proatividade, descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens, demonstrar capacidade de improvisar, compreender discursos, compreender textos, documentos e/ou imagens, adaptar discurso ao público alvo, manter a excelência da crítica, revisar textos e documentos, traduzir em juízo e repartições públicas, captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir), trabalhar em registros linguísticos diversos, demonstrar capacidade de concentração, selecionar textos para tradução, traduzir para legendas, interpretar consecutivamente o discurso, descodificar novas expressões linguísticas, captar clientes, interpretar a obra no seu contexto, interpretar discurso simultaneamente, utilizar técnicas de orientação e mobilidade, ler textos e documentos.

Aumento do piso salarial e reajuste 2024 da categoria

O reajuste salarial 2024 para Tradutor-intérprete de Libras ficou em 8.00%, obedecendo os índices de inflação do INPC - Índice Nacional de Preços ao Consumidor no período de um ano, esse é o critério para estipular o piso salarial 2024 e o início das negociações salariais entre o sindicato dos trabalhadores no cargo de Tradutor-intérprete de Libras e os sindicatos patronais.

Em algumas localidades houve aumento real do salário, ou seja, acima do índice de correção salarial e acima até mesmo do reajuste médio da categoria dos Filólogos, tradutores ,intérpretes que ficou em 8.00% para 2024.

Uma observação importante é que nem sempre o aumento salarial do Tradutor-intérprete de Libras em 2024 está atrelado a acordos e convenções coletivas, o salário base pode ser estipulado de acordo com o salário mínimo 2024 ou o piso salarial mínimo regional se houver.

Reajuste e valor do vale refeição 2024

O reajuste médio do vale refeição 2024 para Tradutor-intérprete de Libras ficou em 5.70% de acordo com acordos coletivos, convenções coletivas e dissídios registrados no Sistema de Negociações Coletivas de Trabalho do SRT - Subsecretaria de Relações do Trabalho.

Com isso o valor médio do vale refeição para 2024 observado em instrumentos coletivos de todo Brasil ficou em R$ 40,00 por dia efetivamente trabalhado.

Como é feito o cálculo dos reajustes e pisos salariais dos Filólogos, tradutores ,intérpretes 2024

O salário de Tradutor-intérprete de Libras mostrado aqui é resultado do levantamento de 3100 salários em admissões de empresas de todo o Brasil em 2024, além de dissídios, convenções e acordos coletivos da categoria em sindicatos nacionais ou regionais de Filólogos, tradutores ,intérpretes que foram registrados no sistema Mediador da Secretaria da Previdência e Trabalho do Ministério da Economia, que registra os instrumentos coletivos.

Encontre o seu estado logo abaixo e saiba quanto ganha um Tradutor-intérprete de Libras com salários atualizados em 2024. A ordem dos salários obedece a sigla dos estados em ordem alfabética. Confira:

Dissídio salarrial de Tradutor-intérprete de Libras CBO 261425 salário

Valor do salário na CCT 2024 de Tradutor-intérprete de Libras em todos os estados

Dados de dissídios coletivos para Tradutor-intérprete de Libras por estado
UF Jornada Piso Média Teto Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
São Paulo 31h 3.073,92 3.193,05 4.506,13 20,36 5.60%
Bahia 32h 1.942,83 2.018,13 2.848,05 12,51 8.20%
Minas Gerais 28h 2.868,54 2.979,71 4.205,06 21,16 5.40%
Rio de Janeiro 33h 2.781,47 2.889,27 4.077,42 17,56 5.60%
Rio Grande do Sul 25h 2.425,73 2.519,74 3.555,94 19,93 4.30%
Santa Catarina 36h 3.938,81 4.091,47 5.774,00 22,91 7.10%
Pará 30h 2.123,38 2.205,68 3.112,72 14,59 5.00%
Ceará 37h 2.599,00 2.699,73 3.809,94 14,52 5.70%
Paraná 26h 3.086,89 3.206,53 4.525,15 24,92 7.10%
Pernambuco 31h 2.398,28 2.491,23 3.515,70 16,17 6.10%
Goiás 28h 3.022,53 3.139,67 4.430,80 22,69 4.50%
Distrito Federal 35h 2.866,98 2.978,09 4.202,78 17,26 7.70%
Rio Grande do Norte 42h 2.516,63 2.614,16 3.689,19 12,46 5.20%
Maranhão 37h 3.279,64 3.406,75 4.807,71 18,37 8.10%
Tocantins 40h 2.892,79 3.004,91 4.240,62 15,01 7.30%
Mato Grosso 42h 2.013,48 2.091,52 2.951,62 9,88 5.00%
Sergipe 36h 2.302,06 2.391,28 3.374,65 13,26 5.20%
Rondônia 44h 2.633,40 2.735,46 3.860,36 12,48 6.20%
Mato Grosso do Sul 39h 2.787,05 2.895,07 4.085,61 14,69 6.80%
Espírito Santo 30h 2.637,55 2.739,77 3.866,44 18,45 4.40%
Alagoas 35h 8.637,97 8.972,75 12.662,61 51,87 5.90%
Paraíba 35h 2.869,39 2.980,60 4.206,31 17,03 5.90%

Fonte: Dados CAGED, PNAD e instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego que mencionem a profissão de Tradutor-intérprete de Libras.

Dissídio de Tradutor-intérprete de Libras por cidade

Quanto ganha um Tradutor-intérprete de Libras nas principais cidades

Salários segundo dados do CAGED e instrumentos coletivos registrados que citem a profissão de Tradutor-intérprete de Libras na localidade
Cidade Carga Horária Piso Salarial Média Salarial Maior Salário Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
São Paulo, SP 36 2.970,52 3.085,65 4.354,56 17,05 6.20%
Salvador, BA 31 1.817,75 1.888,20 2.664,69 12,05 5.60%
Rio de Janeiro, RJ 32 2.907,82 3.020,52 4.262,64 19,13 6.90%
São Bernardo do Campo, SP 24 3.065,07 3.183,86 4.493,16 26,86 7.40%
Belo Horizonte, MG 29 3.239,96 3.365,53 4.749,54 22,90 6.40%
Fortaleza, CE 37 2.660,76 2.763,88 3.900,47 15,07 7.50%
Belém, PA 29 2.088,78 2.169,73 3.061,99 15,16 8.20%
Sorocaba, SP 29 2.999,23 3.115,47 4.396,65 21,49 4.90%
Rio Grande, RS 22 1.989,01 2.066,10 2.915,74 18,75 7.10%
Brasília, DF 35 2.866,98 2.978,09 4.202,78 17,26 4.10%
Porto Alegre, RS 30 3.032,28 3.149,80 4.445,09 21,18 5.20%
Florianópolis, SC 36 3.980,40 4.134,67 5.834,97 22,79 7.60%
Aparecida de Goiânia, GO 27 3.225,42 3.350,42 4.728,22 24,67 4.90%
Cascavel, PR 26 3.804,36 3.951,81 5.576,91 30,72 7.70%
Mossoró, RN 44 2.649,75 2.752,44 3.884,33 12,59 5.40%
Curitiba, PR 25 2.436,08 2.530,50 3.571,12 20,33 6.30%
São Luís, MA 39 3.431,59 3.564,59 5.030,45 18,16 7.50%
Recife, PE 29 2.496,71 2.593,48 3.659,99 17,73 5.90%
Olinda, PE 34 2.493,80 2.590,46 3.655,73 15,25 5.30%
Contagem, MG 25 2.220,32 2.306,37 3.254,82 18,40 7.10%
São Borja, RS 24 1.723,35 1.790,14 2.526,30 14,92 7.90%
São Jose, SC 35 2.628,86 2.730,75 3.853,71 15,53 8.30%
Poções, BA 33 2.354,73 2.446,00 3.451,86 14,67 5.00%
Bauru, SP 29 2.476,59 2.572,58 3.630,50 17,80 5.10%
Palmas, TO 41 3.015,31 3.132,18 4.420,22 15,24 6.70%
Taubaté, SP 41 1.998,45 2.075,90 2.929,57 10,16 7.50%
Niterói, RJ 30 1.939,82 2.015,00 2.843,63 13,49 6.30%
Aracaju, SE 36 2.336,69 2.427,25 3.425,41 13,45 5.90%
Cuiabá, MT 43 2.025,18 2.103,67 2.968,76 9,78 8.30%
Lauro de Freitas, BA 36 2.387,49 2.480,02 3.499,88 13,62 4.30%

Os valores de piso salarial e porcentagem de dissídio referem-se a média observada em instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego com abrangência na cidade ou na região e que citem a profissão de Tradutor-intérprete de Libras. Instrumentos coletivos: Acordos, convenções ou dissídios coletivos.

Empresas que mais contratam Tradutor-intérprete de Libras no Brasil

Pisos salariais por setores das empresas
Segmento Piso Média Teto Dissídio 2024 (%)
Atividades de associações de defesa de direitos sociais 2.590,76 2.691,17 3.797,86 5.50%
Locação de mão-de-obra temporária 2.921,36 3.034,58 4.282,49 7.20%
Outras atividades de ensino não especificadas anteriormente 3.665,99 3.808,07 5.374,07 4.60%
Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros 2.637,75 2.739,98 3.866,74 4.30%
Serviços combinados de escritório e apoio administrativo 2.261,39 2.349,04 3.315,03 4.20%
Limpeza em prédios e em domicílios 2.367,65 2.459,42 3.470,80 7.50%
Atividades de teleatendimento 1.874,24 1.946,88 2.747,49 6.00%
Serviços de pintura de edifícios em geral 3.033,13 3.150,68 4.446,34 7.20%
Serviços combinados para apoio a edifícios, exceto condomínios prediais 2.282,71 2.371,19 3.346,29 7.10%
Serviços de tradução, interpretação e similares 3.953,47 4.106,70 5.795,50 4.60%
Atividades de atendimento hospitalar, exceto pronto-socorro e unidades para atendimento a urgências 1.774,66 1.843,44 2.601,51 8.20%
Outras atividades de serviços prestados principalmente às empresas não especificadas anteriormente 3.503,03 3.638,80 5.135,18 6.00%
Suporte técnico, manutenção e outros serviços em tecnologia da informação 3.335,32 3.464,58 4.889,33 5.70%
Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial 4.092,03 4.250,62 5.998,60 5.00%
Educação superior - graduação e pós-graduação 2.234,94 2.321,56 3.276,25 4.60%
Educação superior - graduação 2.515,52 2.613,01 3.687,56 8.10%
Ensino de idiomas 1.747,17 1.814,89 2.561,23 5.70%
Atividades associativas não especificadas anteriormente 2.033,28 2.112,08 2.980,64 7.80%
Administração pública em geral 3.672,68 3.815,03 5.383,88 7.30%
Desenvolvimento e licenciamento de programas de computador customizáveis 1.756,10 1.824,16 2.574,31 6.60%
Fonte: Contratações formais indicadas pelas empresas ao sistema Novo CAGED e convenções coletivas patronais.