O dissídio de Tradutor 2024 já saiu. Veja aqui o salário mínimo, piso salarial e salário médio em todos os estados, capitais e principais cidades brasileiras de acordo com a convenção coletiva, acordo coletivo ou dissídio do sindicato de profissionais registrados em carteira com o CBO 261420 no cargo de Tradutor.
Estado com maior salário médio
Santa Catarina
R$ 12.930,53
(últimos 12 meses)Estado que mais contrata
São Paulo
297 admissões
(últimos 12 meses)Cidade com maior salário médio
Manaus - AM
R$ 8.033,59
Cidade que mais contrata
São Paulo - SP
229 admissões
Descrição sumária do cargo
O colaborador no cargo de Tradutor traduz textos escritos de natureza, gênero e áreas variadas, convertendo palavras e informações linguísticas de um idioma para outro, considerando os aspectos culturais, terminológicos, estilísticos, incluindo gírias, jargões e outras expressões sem tradução literal inerentes ao projeto de tradução, tendo em vista o seu público-alvo Compila informações e termos técnicos em glossários e bancos de dados de terminologias.
Aplica conhecimentos culturais em interpretações ou traduções, reproduzindo a integridade, a intenção, a estrutura e o estilo do texto original Mantém estilo e tom do idioma original, transmitindo mensagens precisas, rápidas e claras Assessora e presta consultoria a diferentes tipos de clientes apresentando relatórios, estudos, roteiros e textos.
Cumpre legislações específicas e normas técnicas, de preservação do meio ambiente e de saúde e segurança no trabalho
O que faz um Tradutor
O Tradutor traduz, com versatilidade linguística, diferentes gêneros textuais, tais como comédia, drama, romance, literatura infantil, textos técnicos e científicos etc, de produções literárias, cinematográficas, televisivas, teatrais, museológicas e videodigitais de plataformas de internet, mantendo estilo e verve originais, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.
Descreve o conteúdo e a legibilidade dos textos, interpretando a obra, no seu contexto, pesquisando fontes escritas e orais, dicionários e meios eletrônicos para estudar temas específicos da tradução.
Pode escrever obras de referência Aplica técnicas de tradução intersemiótica para adaptação de textos literários, científicos e técnicos, roteiros de gêneros variados, revisando-os, adequando-os, ajustando conteúdo e forma para formatos editoriais definidos em projeto, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.
Consulta materiais de referência, como dicionários, léxicos, enciclopédias e bancos de terminologia computadorizados, conforme necessário para garantir a precisão da tradução Pesquisa informações sobre o conteúdo e o contexto das informações a serem traduzidas e sobre o público-alvo.
Verifica os textos originais.
Troca ideias com os autores para garantir que as traduções mantenham o conteúdo, o significado e o sentido do material original Pesquisa elementos culturais e multiculturais para ampliação de repertório em processos de tradução e preparação de textos, consultando especialistas, estudando textos, artigos e livros de referência nos assuntos a serem abordados, tendo em vista a assertividade objetiva e caráter poético com que revestirá suas traduções, considerando a qualidade da recepção de seu público-alvo e suas necessidades.
Redige textos em diferentes formatos, tendo em vista a adequação com qualidade nas traduções especificadas em projetos.
Revisa digitação e a editoração dos textos traduzidos e revê as provas do material Realiza assessoria e consultoria a editoras, produtoras, escolas, instituições, fundações, institutos e pessoas, esclarecendo especificidades técnicas e tecnológicas da tradução Especifica e precifica o trabalho ou o projeto de tradução e o de consultoria.
Organiza meios de divulgação para ofertar tradução e consultoria Atua em escolas, agências de comunicação, editoras, agências de viagens, ONGs, escritórios de tradução e empresas privadas em geral, realizando tradução corporativa, audiovisual, literária e editorial, bem como tradução juramentada Ministra curso de formação de tradutores, bem como divulga conhecimentos da área.
Pode coordenar equipes de trabalho de tradução Opera equipamentos de edição textual, computador, equipamentos sonoros, microfones diversos, bem como softwares específicos, plataformas digitais e ferramentas CAT (Computer Aided Translation ou Tradução Apoiada por Computador), podendo utilizar sistemas de gestão de tradução (TMS – Translation Management System) para gerenciamento de projetos de tradução e tecnologia de conteúdo de tradução (CMS - Content Management System) para integração de processos em projetos de tradução.
.
Funções do Tradutor
O profissional Tradutor deve resgatar a língua como expressão de uma cultura, elaborar textos, pesquisar, traduzir textos, documentos e/ou imagens, prestar assessoria a clientes, demonstrar competências pessoais, interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens.
Condições de trabalho da profissão
Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.
Exigências do mercado de trabalho para a profissão
Atividades exercidas por um Tradutor
Um Tradutor deve manter a excelência da crítica, traduzir em juízo e repartições públicas, fazer resenhas, descodificar textos, documentos e/ou imagens, elaborar fontes lexicológicas e terminológicas, trabalhar sob pressão (do tempo), descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens, formatar textos e documentos, demonstrar discrição, trabalhar em registros linguísticos diversos, trabalhar com textos antigos, transcrever gravações em diversas línguas, revisar textos e documentos, orçar trabalho, demonstrar capacidade de observação, demonstrar acuidade auditiva, interpretar manuscritos, interpretar a obra no seu contexto, estudar temas específicos da interpretação/tradução, demonstrar acuidade visual, descrever legibilidade do texto, demonstrar flexibilidade, atender exigências legais da junta comercial, demonstrar capacidade de locução/narração, fazer levantamento bibliográfico, divulgar conhecimentos da área, elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas, cotejar textos e documentos, ler textos e documentos, descrever o tipo de material do documento e/ou obra, demonstrar neutralidade, aplicar técnicas de tradução, expedir cópias e certidões, demonstrar proatividade, traduzir para legendas, ministrar cursos de formação, demonstrar capacidade de concentração, comparar textos de épocas diferentes, pesquisar fontes, definir especificações técnicas, comparar tradução com original, demonstrar capacidade de leitura oral fluente, descodificar novas expressões linguísticas, comparar línguas, realizar transliteração de textos, trabalhar em equipe, adaptar discurso ao público alvo, captar clientes, explicitar novas terminologias, compreender textos, documentos e/ou imagens, utilizar técnicas de orientação e mobilidade, consultar especialistas, organizar em livros as cópias das traduções, traduzir para dublagem, contatar clientes, coordenar equipes de trabalho, demonstrar capacidade de improvisar, escrever obras de referência, avaliar necessidades do cliente, cunhar novos termos, demonstrar agilidade de raciocínio, demonstrar fluência e proficiência, fazer fichas sobre os textos, pesquisar etimologias, selecionar textos para tradução, demonstrar capacidade de síntese, consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos, demonstrar erudição.
Aumento do piso salarial e reajuste 2024 da categoria
O reajuste salarial 2024 para Tradutor ficou em 4.40%, obedecendo os índices de inflação do INPC - Índice Nacional de Preços ao Consumidor no período de um ano, esse é o critério para estipular o piso salarial 2024 e o início das negociações salariais entre o sindicato dos trabalhadores no cargo de Tradutor e os sindicatos patronais.
Em algumas localidades houve aumento real do salário, ou seja, acima do índice de correção salarial e acima até mesmo do reajuste médio da categoria dos Filólogos, tradutores ,intérpretes que ficou em 4.40% para 2024.
Uma observação importante é que nem sempre o aumento salarial do Tradutor em 2024 está atrelado a acordos e convenções coletivas, o salário base pode ser estipulado de acordo com o salário mínimo 2024 ou o piso salarial mínimo regional se houver.
Reajuste e valor do vale refeição 2024
O reajuste médio do vale refeição 2024 para Tradutor ficou em 7.70% de acordo com acordos coletivos, convenções coletivas e dissídios registrados no Sistema de Negociações Coletivas de Trabalho do SRT - Subsecretaria de Relações do Trabalho.
Com isso o valor médio do vale refeição para 2024 observado em instrumentos coletivos de todo Brasil ficou em R$ 37,00 por dia efetivamente trabalhado.
Como é feito o cálculo dos reajustes e pisos salariais dos Filólogos, tradutores ,intérpretes 2024
O salário de Tradutor mostrado aqui é resultado do levantamento de 660 salários em admissões de empresas de todo o Brasil em 2024, além de dissídios, convenções e acordos coletivos da categoria em sindicatos nacionais ou regionais de Filólogos, tradutores ,intérpretes que foram registrados no sistema Mediador da Secretaria da Previdência e Trabalho do Ministério da Economia, que registra os instrumentos coletivos.
Encontre o seu estado logo abaixo e saiba quanto ganha um Tradutor com salários atualizados em 2024. A ordem dos salários obedece a sigla dos estados em ordem alfabética. Confira:
Cargos relacionados:
Valor do salário na CCT 2024 de Tradutor em todos os estados
UF | Jornada | Piso | Média | Teto | Sal/Hora | Dissídio 2024 (%) |
---|---|---|---|---|---|---|
São Paulo | 42h | 5.647,64 | 5.866,53 | 8.279,02 | 28,09 | 5.60% |
Rio de Janeiro | 41h | 4.312,45 | 4.479,58 | 6.321,72 | 21,98 | 7.00% |
Santa Catarina | 42h | 12.448,08 | 12.930,53 | 18.247,95 | 61,43 | 4.50% |
Paraná | 38h | 4.627,55 | 4.806,90 | 6.783,65 | 24,98 | 4.50% |
Minas Gerais | 42h | 5.982,02 | 6.213,87 | 8.769,20 | 29,54 | 4.20% |
Ceará | 44h | 6.082,35 | 6.318,09 | 8.916,27 | 28,81 | 7.60% |
Distrito Federal | 41h | 4.460,48 | 4.633,36 | 6.538,73 | 22,39 | 8.20% |
Bahia | 40h | 4.990,89 | 5.184,32 | 7.316,27 | 25,82 | 7.70% |
Amazonas | 44h | 7.456,70 | 7.745,70 | 10.930,96 | 35,21 | 5.20% |
Rio Grande do Sul | 42h | 3.843,63 | 3.992,60 | 5.634,48 | 19,01 | 5.80% |
Pará | 41h | 2.840,20 | 2.950,28 | 4.163,52 | 14,43 | 6.90% |
Amapá | 44h | 3.824,22 | 3.972,43 | 5.606,02 | 18,21 | 6.90% |
Goiás | 42h | 9.157,39 | 9.512,30 | 13.424,04 | 45,08 | 5.50% |
Fonte: Dados CAGED, PNAD e instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego que mencionem a profissão de Tradutor. |
Dissídio de Tradutor por cidade
Cidade | Carga Horária | Piso Salarial | Média Salarial | Maior Salário | Sal/Hora | Dissídio 2024 (%) |
---|---|---|---|---|---|---|
São Paulo, SP | 42 | 5.861,12 | 6.088,28 | 8.591,97 | 29,08 | 7.20% |
Rio de Janeiro, RJ | 41 | 4.456,32 | 4.629,04 | 6.532,63 | 22,74 | 8.00% |
Brasília, DF | 41 | 4.460,48 | 4.633,36 | 6.538,73 | 22,39 | 5.90% |
Manaus, AM | 44 | 7.733,85 | 8.033,59 | 11.337,24 | 36,52 | 5.20% |
Curitiba, PR | 37 | 5.274,96 | 5.479,40 | 7.732,69 | 29,74 | 8.00% |
Porto Alegre, RS | 42 | 3.942,72 | 4.095,53 | 5.779,73 | 19,55 | 6.40% |
Mauriti, CE | 44 | 7.741,15 | 8.041,18 | 11.347,95 | 36,55 | 5.60% |
Salvador, BA | 38 | 4.992,02 | 5.185,50 | 7.317,93 | 27,11 | 7.20% |
Sorocaba, SP | 42 | 4.209,36 | 4.372,50 | 6.170,60 | 20,95 | 4.40% |
Pouso Alegre, MG | 44 | 6.870,02 | 7.136,29 | 10.070,94 | 32,65 | 6.50% |
Eusébio, CE | 44 | 3.913,15 | 4.064,81 | 5.736,39 | 18,61 | 8.00% |
Florianópolis, SC | 43 | 6.270,63 | 6.513,66 | 9.192,28 | 30,57 | 4.70% |
Joinville, SC | 43 | 28.643,70 | 29.753,85 | 41.989,52 | 139,14 | 7.40% |
Itaituba, PA | 44 | 2.673,47 | 2.777,08 | 3.919,10 | 12,62 | 6.50% |
Campinas, SP | 34 | 4.668,87 | 4.849,82 | 6.844,21 | 28,68 | 4.60% |
Macapá, AP | 44 | 3.824,22 | 3.972,43 | 5.606,02 | 18,21 | 7.20% |
Piracicaba, SP | 43 | 3.667,41 | 3.809,55 | 5.376,14 | 17,61 | 5.30% |
Belo Horizonte, MG | 43 | 5.959,62 | 6.190,60 | 8.736,36 | 28,66 | 7.00% |
Os valores de piso salarial e porcentagem de dissídio referem-se a média observada em instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego com abrangência na cidade ou na região e que citem a profissão de Tradutor. Instrumentos coletivos: Acordos, convenções ou dissídios coletivos. |
Empresas que mais contratam Tradutor no Brasil
Segmento | Piso | Média | Teto | Dissídio 2024 (%) | |
---|---|---|---|---|---|
Locação de mão-de-obra temporária | 8.931,82 | 9.277,99 | 13.093,38 | 5.90% | |
Transporte rodoviário de carga, exceto produtos perigosos e mudanças, intermunicipal, interestadual e internacional | 6.438,94 | 6.688,49 | 9.439,00 | 6.50% | |
Serviços de tradução, interpretação e similares | 3.259,42 | 3.385,74 | 4.778,06 | 6.20% | |
Consultoria em tecnologia da informação | 3.311,76 | 3.440,12 | 4.854,80 | 5.80% | |
Construção de estações e redes de distribuição de energia elétrica | 7.699,99 | 7.998,42 | 11.287,61 | 7.20% | |
Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo | 2.101,83 | 2.183,29 | 3.081,12 | 7.00% | |
Serviços combinados de escritório e apoio administrativo | 3.824,32 | 3.972,54 | 5.606,17 | 6.60% | |
Metalurgia dos metais preciosos | 2.673,47 | 2.777,08 | 3.919,10 | 4.30% | |
Pesquisa e desenvolvimento experimental em ciências físicas e naturais | 4.217,14 | 4.380,58 | 6.182,01 | 6.00% | |
Atividades de associações de defesa de direitos sociais | 5.747,90 | 5.970,67 | 8.425,98 | 7.00% | |
Fabricação de máquinas e equipamentos para terraplenagem, pavimentação e construção, peças e acessórios, exceto tratores | 6.907,45 | 7.175,17 | 10.125,81 | 6.10% | |
Atividades de consultoria em gestão empresarial, exceto consultoria técnica específica | 6.030,60 | 6.264,33 | 8.840,42 | 8.30% | |
Organismos internacionais e outras instituições extraterritoriais | 4.885,59 | 5.074,94 | 7.161,91 | 5.70% | |
Limpeza em prédios e em domicílios | 3.824,22 | 3.972,43 | 5.606,02 | 6.50% | |
Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial | 3.514,87 | 3.651,09 | 5.152,53 | 5.20% | |
Serviços advocatícios | 3.675,65 | 3.818,11 | 5.388,23 | 8.20% | |
Atividades de intermediação e agenciamento de serviços e negócios em geral, exceto imobiliários | 9.971,32 | 10.357,78 | 14.617,21 | 6.10% | |
Holdings de instituições não-financeiras | 12.259,74 | 12.734,90 | 17.971,87 | 6.50% | |
Desenvolvimento e licenciamento de programas de computador customizáveis | 4.585,41 | 4.763,13 | 6.721,86 | 6.70% | |
Atividades de consultoria e auditoria contábil e tributária | 4.548,57 | 4.724,86 | 6.667,86 | 6.10% | |
Fonte: Contratações formais indicadas pelas empresas ao sistema Novo CAGED e convenções coletivas patronais. |