O dissídio de Intérprete Simultâneo 2024 já saiu. Veja aqui o salário mínimo, piso salarial e salário médio em todos os estados, capitais e principais cidades brasileiras de acordo com a convenção coletiva, acordo coletivo ou dissídio do sindicato de profissionais registrados em carteira com o CBO 261410 no cargo de Intérprete Simultâneo.

Estado com maior salário médio

Minas Gerais

R$ 6.459,96

(últimos 12 meses)

Estado que mais contrata

São Paulo

82 admissões

(últimos 12 meses)

Cidade com maior salário médio

Rio de Janeiro - RJ

R$ 4.295,45

Cidade que mais contrata

Eusébio - CE

54 admissões

Descrição sumária do cargo

O colaborador no cargo de Intérprete Interpreta, ao vivo, presencialmente ou online, discursos de natureza, gênero e áreas variadas, convertendo palavras e informações linguísticas de um idioma para outro, considerando os aspectos culturais, terminológicos, estilísticos, incluindo gírias, jargões e outras expressões sem tradução literal, tendo em vista o seu público-alvo Compila informações e termos técnicos em glossários e bancos de dados de terminologias.

Aplica conhecimentos culturais em interpretações, reproduzindo a integridade, a intenção, a estrutura e o estilo do discurso original, Mantém estilo e tom do idioma original, transmitindo mensagens precisas, rápidas e claras Assessora e presta consultoria a diferentes tipos de clientes apresentando relatórios, estudos e roteiros e textos Cumpre normas e procedimentos técnicos, normas regulamentadoras de saúde e segurança no trabalho e de conservação do meio ambiente.

O que faz um Intérprete Simultâneo

O Intérprete interpreta, com versatilidade linguística, diferentes gêneros discursivos, em diferentes tipos de eventos tais como conferências internacionais, reuniões de negócios, eventos diplomáticos, entrevistas, visitas guiadas e vídeos digitais de plataformas de internet, mantendo estilo e verve originais, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo Aplica técnicas de tradução intersemiótica para adaptação de discursos orais de diferentes naturezas, adequando-os, ajustando conteúdo e forma para formatos discursivos definidos em projeto, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo e a manutenção dos elementos comunicacionais que garantem fidedignidade à tradução interpretativa na passagem de idioma para outro.

Pesquisa elementos culturais e multiculturais para ampliação de repertório em processos de interpretação e sua preparação.

Consulta especialistas, estuda textos, artigos e livros de referência nos assuntos a serem abordados, tendo em vista a assertividade objetiva e o caráter discursivo com que revestirá suas interpretações, considerando a qualidade da recepção de seu público-alvo Realiza assessoria e consultoria a empresas das mais variadas áreas, órgãos governamentais, produtoras, escolas, instituições, fundações, institutos e pessoas, esclarecendo especificidades técnicas e tecnológicas da interpretação.

Atua na área de educação, em escolas, agências de comunicação, editoras, agências de viagens, organizações de interesse social, escritórios de tradução e interpretação e empresas privadas em geral, realizando tradução interpretativa corporativa, política, médica, jornalística, audiovisual, bem como interpretação jurídica juramentada em audiências públicas Opera equipamentos de edição de áudio, imagem e textual, computador, equipamentos sonoros, microfones diversos, cabines de interpretação digital integrada a sistemas operacionais, bem como softwares específicos, plataformas digitais e ferramentas CAI (Computer Aided Interpretation ou Interpretação Apoiada por Computador), podendo utilizar sistemas de gestão de Interpretação (IMS – Interpretation Manegment System) para gerenciamento de projetos de interpretação e tecnologia de conteúdo de tradução (CMS - Content Manegment System) para integração de processos em projetos de interpretação.

Pode coordenar uma equipe de intérpretes.

Cumpre código ético de sigilo de informações, normas e procedimentos técnicos, normas regulamentadoras de saúde e segurança no trabalho e de conservação do meio ambiente.

Funções do Intérprete

O profissional Intérprete Simultâneo deve traduzir textos, documentos e/ou imagens, interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens, elaborar textos, pesquisar, resgatar a língua como expressão de uma cultura, demonstrar competências pessoais, prestar assessoria a clientes.

Condições de trabalho da profissão

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.

Exigências do mercado de trabalho para a profissão

Atividades exercidas por um Intérprete

Um Intérprete deve coordenar equipes de trabalho, transcrever gravações em diversas línguas, captar clientes, cotejar textos e documentos, adequar sistema de comunicação ao cliente, divulgar conhecimentos da área, pesquisar fontes, descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens, demonstrar discrição, verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos), manter a excelência da crítica, trabalhar sob pressão (do tempo), atender exigências legais da junta comercial, demonstrar capacidade de improvisar, selecionar textos para tradução, utilizar técnicas de orientação e mobilidade, comparar tradução com original, interpretar a obra no seu contexto, demonstrar acuidade auditiva, compreender discursos, trabalhar em registros linguísticos diversos, definir especificações técnicas, demonstrar neutralidade, demonstrar agilidade de raciocínio, demonstrar capacidade de locução/narração, estudar temas específicos da interpretação/tradução, aplicar técnicas de interpretação, demonstrar proatividade, fazer fichas sobre os textos, compreender textos, documentos e/ou imagens, descodificar novas expressões linguísticas, consultar especialistas, acompanhar clientes, consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos, trabalhar em equipe, orientar interlocutores e/ou clientes, demonstrar capacidade de observação, demonstrar acuidade visual, demonstrar capacidade de concentração, demonstrar fluência e proficiência, ministrar cursos de formação, contatar clientes, ler textos e documentos, demonstrar erudição, captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir), interpretar em juízo e repartições públicas, interpretar discurso simultaneamente, adaptar discurso ao público alvo, avaliar necessidades do cliente, descodificar textos, documentos e/ou imagens, orçar trabalho, comparar línguas, demonstrar flexibilidade, demonstrar capacidade de leitura oral fluente, demonstrar capacidade de síntese, explicitar novas terminologias, interpretar consecutivamente o discurso, descrever legibilidade do texto, cunhar novos termos, fazer levantamento bibliográfico.

Aumento do piso salarial e reajuste 2024 da categoria

O reajuste salarial 2024 para Intérprete Simultâneo ficou em 4.70%, obedecendo os índices de inflação do INPC - Índice Nacional de Preços ao Consumidor no período de um ano, esse é o critério para estipular o piso salarial 2024 e o início das negociações salariais entre o sindicato dos trabalhadores no cargo de Intérprete Simultâneo e os sindicatos patronais.

Em algumas localidades houve aumento real do salário, ou seja, acima do índice de correção salarial e acima até mesmo do reajuste médio da categoria dos Filólogos, tradutores ,intérpretes que ficou em 4.70% para 2024.

Uma observação importante é que nem sempre o aumento salarial do Intérprete Simultâneo em 2024 está atrelado a acordos e convenções coletivas, o salário base pode ser estipulado de acordo com o salário mínimo 2024 ou o piso salarial mínimo regional se houver.

Reajuste e valor do vale refeição 2024

O reajuste médio do vale refeição 2024 para Intérprete Simultâneo ficou em 3.30% de acordo com acordos coletivos, convenções coletivas e dissídios registrados no Sistema de Negociações Coletivas de Trabalho do SRT - Subsecretaria de Relações do Trabalho.

Com isso o valor médio do vale refeição para 2024 observado em instrumentos coletivos de todo Brasil ficou em R$ 30,00 por dia efetivamente trabalhado.

Como é feito o cálculo dos reajustes e pisos salariais dos Filólogos, tradutores ,intérpretes 2024

O salário de Intérprete Simultâneo mostrado aqui é resultado do levantamento de 399 salários em admissões de empresas de todo o Brasil em 2024, além de dissídios, convenções e acordos coletivos da categoria em sindicatos nacionais ou regionais de Filólogos, tradutores ,intérpretes que foram registrados no sistema Mediador da Secretaria da Previdência e Trabalho do Ministério da Economia, que registra os instrumentos coletivos.

Encontre o seu estado logo abaixo e saiba quanto ganha um Intérprete Simultâneo com salários atualizados em 2024. A ordem dos salários obedece a sigla dos estados em ordem alfabética. Confira:

Dissídio salarrial de Intérprete Simultâneo CBO 261410 salário

Valor do salário na CCT 2024 de Intérprete Simultâneo em todos os estados

Dados de dissídios coletivos para Intérprete Simultâneo por estado
UF Jornada Piso Média Teto Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
São Paulo 35h 4.176,04 4.337,89 6.121,77 25,08 5.60%
Ceará 28h 2.234,06 2.320,65 3.274,97 16,37 6.30%
Rio de Janeiro 41h 3.687,30 3.830,21 5.405,30 18,72 5.60%
Minas Gerais 41h 6.218,93 6.459,96 9.116,48 31,63 4.20%
Distrito Federal 37h 2.337,63 2.428,23 3.426,80 13,06 7.80%
Bahia 42h 2.620,64 2.722,21 3.841,67 12,86 8.00%
Pernambuco 22h 2.358,21 2.449,60 3.456,95 22,15 6.80%
Goiás 43h 4.937,71 5.129,08 7.238,32 23,76 6.20%
Paraná 25h 2.072,44 2.152,76 3.038,04 17,19 7.60%
Santa Catarina 26h 2.843,62 2.953,83 4.168,54 22,92 7.70%
Rio Grande do Sul 30h 3.120,20 3.241,13 4.573,98 21,51 4.50%
Amazonas 44h 3.168,82 3.291,64 4.645,26 15,09 5.10%

Fonte: Dados CAGED, PNAD e instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego que mencionem a profissão de Intérprete Simultâneo.

Dissídio de Intérprete Simultâneo por cidade

Quanto ganha um Intérprete Simultâneo nas principais cidades

Salários segundo dados do CAGED e instrumentos coletivos registrados que citem a profissão de Intérprete Simultâneo na localidade
Cidade Carga Horária Piso Salarial Média Salarial Maior Salário Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
Eusébio, CE 27 2.098,88 2.180,22 3.076,80 15,87 4.60%
São Paulo, SP 30 3.625,91 3.766,44 5.315,32 24,93 5.00%
Rio de Janeiro, RJ 44 4.135,19 4.295,45 6.061,87 19,74 5.20%
Brasília, DF 37 2.337,63 2.428,23 3.426,80 13,06 6.10%
Salvador, BA 42 2.611,09 2.712,29 3.827,67 12,83 5.00%
Bandeirantes, PR 24 2.026,10 2.104,63 2.970,11 17,72 8.10%
Recife, PE 20 2.296,11 2.385,10 3.365,92 24,37 5.70%
Goiânia, GO 44 3.982,64 4.137,00 5.838,26 18,93 7.40%
Niterói, RJ 34 2.418,27 2.512,00 3.545,01 15,00 5.50%
Manaus, AM 44 3.168,82 3.291,64 4.645,26 15,09 7.70%

Os valores de piso salarial e porcentagem de dissídio referem-se a média observada em instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego com abrangência na cidade ou na região e que citem a profissão de Intérprete Simultâneo. Instrumentos coletivos: Acordos, convenções ou dissídios coletivos.

Empresas que mais contratam Intérprete Simultâneo no Brasil

Pisos salariais por setores das empresas
Segmento Piso Média Teto Dissídio 2024 (%)
Consultoria em tecnologia da informação 2.036,75 2.115,69 2.985,73 6.40%
Educação superior - graduação e pós-graduação 2.310,54 2.400,09 3.387,08 5.20%
Atividades de associações de defesa de direitos sociais 2.492,49 2.589,09 3.653,80 7.80%
Serviços combinados de escritório e apoio administrativo 3.025,46 3.142,72 4.435,10 7.40%
Outras atividades de ensino não especificadas anteriormente 2.560,78 2.660,03 3.753,92 5.30%
Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros 4.514,03 4.688,98 6.617,23 4.10%
Locação de mão-de-obra temporária 5.510,64 5.724,22 8.078,19 4.30%
Educação superior - graduação 2.243,35 2.330,29 3.288,58 5.40%
Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial 3.937,81 4.090,43 5.772,54 5.10%
Transporte escolar 1.884,95 1.958,00 2.763,19 5.90%
Atividades de teleatendimento 3.162,43 3.285,00 4.635,89 4.50%
Outras obras de instalações em construções não especificadas anteriormente 6.759,32 7.021,29 9.908,66 7.10%
Serviços de tradução, interpretação e similares 1.677,00 1.742,00 2.458,36 7.50%
Atividades de estudos geológicos 6.651,60 6.909,40 9.750,75 5.30%
Fabricação de máquinas e equipamentos para uso industrial específico , peças e acessórios 3.925,85 4.078,00 5.755,00 7.50%
Pesquisas de mercado e de opinião pública 10.788,37 11.206,50 15.814,95 7.90%
Fabricação de outras peças e acessórios para veículos automotores não especificadas anteriormente 4.722,95 4.906,00 6.923,49 4.50%
Fabricação de tratores, peças e acessórios, exceto agrícolas 4.323,12 4.490,67 6.337,36 4.50%
Ensino fundamental 1.799,27 1.869,00 2.637,59 5.20%
Serviços de engenharia 8.664,20 9.000,00 12.701,07 7.70%
Fonte: Contratações formais indicadas pelas empresas ao sistema Novo CAGED e convenções coletivas patronais.