O dissídio de Guia-intérprete 2024 já saiu. Veja aqui o salário mínimo, piso salarial e salário médio em todos os estados, capitais e principais cidades brasileiras de acordo com a convenção coletiva, acordo coletivo ou dissídio do sindicato de profissionais registrados em carteira com o CBO 261425 no cargo de Guia-intérprete.

Estado com maior salário médio

Roraima

R$ 26.400,00

(últimos 12 meses)

Estado que mais contrata

São Paulo

835 admissões

(últimos 12 meses)

Cidade com maior salário médio

Florianópolis - SC

R$ 4.134,67

Cidade que mais contrata

São Paulo - SP

253 admissões

Descrição sumária do cargo

O colaborador no cargo de Intérprete de língua de sinais Traduz e interpreta linguagem oral, em Linguagem Brasileira de Sinais - Libras, nas formas roteirizada, não roteirizada, ou gravada, de discursos e produtos audiovisuais, permitindo a comunicação entre pessoas surdas, mudas, surdas-mudas ou com baixa audição, e ouvintes e falantes Pode utilizar a língua de sinais tátil, tadoma e braille, para surdos-cegos e surdos-mudos, com diferentes graus de deficiência.

Promove acessibilidade cultural, educacional e de participação social, para a leitura de objetos artísticos e documentais Assessora e presta consultoria a diferentes demandantes, apresentando relatórios, estudos e roteiros bilíngues Cumpre legislações específicas e normas técnicas, de preservação do meio ambiente e de saúde e segurança no trabalho.

O que faz um Guia-intérprete

O Intérprete de língua de sinais descreve sons discursivos oralizados, músicas, ruídos, barulhos, sons de fundo, voz em off etc, utilizando Libras, ou seja, elementos sígnicos gestualizados com a utilização de mãos, braços e face, que permitem ao receptor realizar seu processo de compreensão e interpretação de discursos sonoros, por meio de operações mentais leitoras ou de leitura para construção de sentidos com autonomia.

Estuda e elabora roteiros para janelas de libras ou legendas visuais e cronometra a descrição da tradução em língua de sinais, para que suas janelas e legendas (LSE – Legendas para Surdos e Ensurdecidos) não se sobreponham ou se confundam com as legendas CC (Closed Caption – Legendas Ocultas) de falas dos atores, em casos de descrição sonora roteirizada, encenada e/ou gravada.

Narra, com versatilidade linguístico-gestual, diferentes gêneros audiovisuais, tais como comédia, drama, romance, animação infantil etc, de produções cinematográficas, televisivas, teatrais, museológicas e videodigitais de plataformas de internet, bem como eventos sociais de natureza vária.

Pode interpretar em juízo, em repartições públicas e em ambientes de saúde e hospitalares Adequa o vocabulário gestual e de sinais a cada contexto específico.

Utiliza movimentos corporais e faciais expressivos e inteligíveis com a finalidade de produzir descrições objetivas de detalhes sonoros e de atuação artística “teatralizada” (encenada), tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.

Descreve, em detalhes, os elementos da linguagem sonora de produtos audiovisuais, teatrais, museológicos e de eventos vários, utilizando gestuais normatizados de mãos, braços e face (Libras ou línguas de sinais), podendo utilizar a língua de sinais tátil, o tadoma e o braille Traduz narrações e descreve, em detalhes, por meio de língua de sinais, os elementos discursivos orais e sonoros de espetáculos esportivos, como jogos e campeonatos e outras apresentações ao vivo.

Aplica técnicas de tradução intersemiótica – transposição de um sistema de signos para outro – para adaptação de roteiros de gêneros variados, revisando-os, adequando-os, ajustando conteúdo e forma para formatos de interpretação de língua de sinais, descodificando textos de diferentes linguagens e diversas materialidades sígnicas, tendo em vista a especificidade de seu público-alvo.

Pesquisa elementos culturais e multiculturais para ampliação de repertório em processos de tradução e preparação de roteiros para janelas e legendas de língua de sinais Consulta especialistas, estuda textos, artigos e livros de referência nos assuntos a serem abordados, tendo em vista a assertividade objetiva e caráter cênico com que revestirá suas narrações, descrições e discursos, considerando a qualidade da recepção de seu público-alvo e suas necessidades Realiza assessoria e consultoria a produtoras, escolas, instituições, fundações, institutos e pessoas, esclarecendo especificidades da Interpretação da língua de sinais e sua relação com a acessibilidade e inclusão por meio da mediação dos produtos culturais audiovisuais e eventos sociais os quais serão traduzidos e descritos em língua de sinais para públicos de pessoas surdas, surdas-mudas e com baixa audição.

Opera equipamentos audiovisuais, de gravação e de edição de imagens, tais como câmeras, equipamentos de iluminação diversos, fundos-verdes, bem como softwares específicos, plataformas digitais e aparelhos de transcodificação sons/escrita/imagens/libras, podendo utilizar inclusive a língua de sinais tátil, o tadoma e o braille.

Funções do Intérprete de língua de sinais

O profissional Guia-intérprete deve resgatar a língua como expressão de uma cultura, interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens, demonstrar competências pessoais, traduzir textos, documentos e/ou imagens, pesquisar, prestar assessoria a clientes, elaborar textos.

Condições de trabalho da profissão

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.

Exigências do mercado de trabalho para a profissão

Atividades exercidas por um Intérprete de língua de sinais

Um Intérprete de língua de sinais deve orientar interlocutores e/ou clientes, descrever o ambiente, compreender textos, documentos e/ou imagens, acompanhar clientes, revisar textos e documentos, traduzir para legendas, ler textos e documentos, contatar clientes, descrever legibilidade do texto, cotejar textos e documentos, demonstrar acuidade auditiva, demonstrar neutralidade, elaborar fontes lexicológicas e terminológicas, coordenar equipes de trabalho, comparar línguas, explicitar novas terminologias, captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir), divulgar conhecimentos da área, demonstrar acuidade visual, manter a excelência da crítica, trabalhar em equipe, demonstrar discrição, compreender discursos, demonstrar proatividade, demonstrar flexibilidade, orçar trabalho, interpretar consecutivamente o discurso, trabalhar em registros linguísticos diversos, aplicar técnicas de tradução, interpretar sons do ambiente, comparar tradução com original, demonstrar capacidade de improvisar, adaptar discurso ao público alvo, descodificar novas expressões linguísticas, pesquisar fontes, adequar sistema de comunicação ao cliente, definir especificações técnicas, transcrever gravações em diversas línguas, traduzir em juízo e repartições públicas, interpretar a obra no seu contexto, demonstrar capacidade de concentração, ministrar cursos de formação, consultar especialistas, demonstrar capacidade de leitura oral fluente, demonstrar erudição, utilizar técnicas de orientação e mobilidade, interpretar em juízo e repartições públicas, avaliar necessidades do cliente, trabalhar sob pressão (do tempo), consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos, demonstrar capacidade de locução/narração, selecionar textos para tradução, traduzir para dublagem, verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos), demonstrar capacidade de observação, captar clientes, demonstrar fluência e proficiência, estudar temas específicos da interpretação/tradução, descodificar textos, documentos e/ou imagens, demonstrar agilidade de raciocínio, organizar em livros as cópias das traduções, construir novos termos da língua de sinais, formatar textos e documentos, aplicar técnicas de interpretação, descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens, interpretar discurso simultaneamente, demonstrar capacidade de síntese.

Aumento do piso salarial e reajuste 2024 da categoria

O reajuste salarial 2024 para Guia-intérprete ficou em 6.20%, obedecendo os índices de inflação do INPC - Índice Nacional de Preços ao Consumidor no período de um ano, esse é o critério para estipular o piso salarial 2024 e o início das negociações salariais entre o sindicato dos trabalhadores no cargo de Guia-intérprete e os sindicatos patronais.

Em algumas localidades houve aumento real do salário, ou seja, acima do índice de correção salarial e acima até mesmo do reajuste médio da categoria dos Filólogos, tradutores ,intérpretes que ficou em 6.20% para 2024.

Uma observação importante é que nem sempre o aumento salarial do Guia-intérprete em 2024 está atrelado a acordos e convenções coletivas, o salário base pode ser estipulado de acordo com o salário mínimo 2024 ou o piso salarial mínimo regional se houver.

Reajuste e valor do vale refeição 2024

O reajuste médio do vale refeição 2024 para Guia-intérprete ficou em 4.10% de acordo com acordos coletivos, convenções coletivas e dissídios registrados no Sistema de Negociações Coletivas de Trabalho do SRT - Subsecretaria de Relações do Trabalho.

Com isso o valor médio do vale refeição para 2024 observado em instrumentos coletivos de todo Brasil ficou em R$ 30,00 por dia efetivamente trabalhado.

Como é feito o cálculo dos reajustes e pisos salariais dos Filólogos, tradutores ,intérpretes 2024

O salário de Guia-intérprete mostrado aqui é resultado do levantamento de 3100 salários em admissões de empresas de todo o Brasil em 2024, além de dissídios, convenções e acordos coletivos da categoria em sindicatos nacionais ou regionais de Filólogos, tradutores ,intérpretes que foram registrados no sistema Mediador da Secretaria da Previdência e Trabalho do Ministério da Economia, que registra os instrumentos coletivos.

Encontre o seu estado logo abaixo e saiba quanto ganha um Guia-intérprete com salários atualizados em 2024. A ordem dos salários obedece a sigla dos estados em ordem alfabética. Confira:

Dissídio salarrial de Guia-intérprete CBO 261425 salário

Valor do salário na CCT 2024 de Guia-intérprete em todos os estados

Dados de dissídios coletivos para Guia-intérprete por estado
UF Jornada Piso Média Teto Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
São Paulo 31h 3.073,92 3.193,05 4.506,13 20,36 6.70%
Bahia 32h 1.942,83 2.018,13 2.848,05 12,51 7.40%
Minas Gerais 28h 2.868,54 2.979,71 4.205,06 21,16 4.90%
Rio de Janeiro 33h 2.781,47 2.889,27 4.077,42 17,56 4.10%
Rio Grande do Sul 25h 2.425,73 2.519,74 3.555,94 19,93 8.20%
Santa Catarina 36h 3.938,81 4.091,47 5.774,00 22,91 4.40%
Pará 30h 2.123,38 2.205,68 3.112,72 14,59 8.00%
Ceará 37h 2.599,00 2.699,73 3.809,94 14,52 5.40%
Paraná 26h 3.086,89 3.206,53 4.525,15 24,92 4.40%
Pernambuco 31h 2.398,28 2.491,23 3.515,70 16,17 7.70%
Goiás 28h 3.022,53 3.139,67 4.430,80 22,69 5.50%
Distrito Federal 35h 2.866,98 2.978,09 4.202,78 17,26 4.40%
Rio Grande do Norte 42h 2.516,63 2.614,16 3.689,19 12,46 5.50%
Maranhão 37h 3.279,64 3.406,75 4.807,71 18,37 4.40%
Tocantins 40h 2.892,79 3.004,91 4.240,62 15,01 8.00%
Mato Grosso 42h 2.013,48 2.091,52 2.951,62 9,88 6.40%
Sergipe 36h 2.302,06 2.391,28 3.374,65 13,26 6.00%
Rondônia 44h 2.633,40 2.735,46 3.860,36 12,48 8.20%
Mato Grosso do Sul 39h 2.787,05 2.895,07 4.085,61 14,69 6.50%
Espírito Santo 30h 2.637,55 2.739,77 3.866,44 18,45 8.10%
Alagoas 35h 8.637,97 8.972,75 12.662,61 51,87 5.40%
Paraíba 35h 2.869,39 2.980,60 4.206,31 17,03 4.50%

Fonte: Dados CAGED, PNAD e instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego que mencionem a profissão de Guia-intérprete.

Dissídio de Guia-intérprete por cidade

Quanto ganha um Guia-intérprete nas principais cidades

Salários segundo dados do CAGED e instrumentos coletivos registrados que citem a profissão de Guia-intérprete na localidade
Cidade Carga Horária Piso Salarial Média Salarial Maior Salário Sal/Hora Dissídio 2024 (%)
São Paulo, SP 36 2.970,52 3.085,65 4.354,56 17,05 8.20%
Salvador, BA 31 1.817,75 1.888,20 2.664,69 12,05 7.40%
Rio de Janeiro, RJ 32 2.907,82 3.020,52 4.262,64 19,13 4.40%
São Bernardo do Campo, SP 24 3.065,07 3.183,86 4.493,16 26,86 6.20%
Belo Horizonte, MG 29 3.239,96 3.365,53 4.749,54 22,90 5.00%
Fortaleza, CE 37 2.660,76 2.763,88 3.900,47 15,07 6.20%
Belém, PA 29 2.088,78 2.169,73 3.061,99 15,16 8.30%
Sorocaba, SP 29 2.999,23 3.115,47 4.396,65 21,49 7.50%
Rio Grande, RS 22 1.989,01 2.066,10 2.915,74 18,75 7.70%
Brasília, DF 35 2.866,98 2.978,09 4.202,78 17,26 7.20%
Porto Alegre, RS 30 3.032,28 3.149,80 4.445,09 21,18 6.90%
Florianópolis, SC 36 3.980,40 4.134,67 5.834,97 22,79 7.60%
Aparecida de Goiânia, GO 27 3.225,42 3.350,42 4.728,22 24,67 5.90%
Cascavel, PR 26 3.804,36 3.951,81 5.576,91 30,72 7.30%
Mossoró, RN 44 2.649,75 2.752,44 3.884,33 12,59 5.80%
Curitiba, PR 25 2.436,08 2.530,50 3.571,12 20,33 5.10%
São Luís, MA 39 3.431,59 3.564,59 5.030,45 18,16 7.30%
Recife, PE 29 2.496,71 2.593,48 3.659,99 17,73 5.30%
Olinda, PE 34 2.493,80 2.590,46 3.655,73 15,25 5.00%
Contagem, MG 25 2.220,32 2.306,37 3.254,82 18,40 5.30%
São Borja, RS 24 1.723,35 1.790,14 2.526,30 14,92 6.10%
São Jose, SC 35 2.628,86 2.730,75 3.853,71 15,53 5.20%
Poções, BA 33 2.354,73 2.446,00 3.451,86 14,67 8.20%
Bauru, SP 29 2.476,59 2.572,58 3.630,50 17,80 5.60%
Palmas, TO 41 3.015,31 3.132,18 4.420,22 15,24 5.90%
Taubaté, SP 41 1.998,45 2.075,90 2.929,57 10,16 5.30%
Niterói, RJ 30 1.939,82 2.015,00 2.843,63 13,49 7.90%
Aracaju, SE 36 2.336,69 2.427,25 3.425,41 13,45 6.20%
Cuiabá, MT 43 2.025,18 2.103,67 2.968,76 9,78 7.00%
Lauro de Freitas, BA 36 2.387,49 2.480,02 3.499,88 13,62 4.80%

Os valores de piso salarial e porcentagem de dissídio referem-se a média observada em instrumentos coletivos registrados no sistema Mediador do Ministério do Trabalho e Emprego com abrangência na cidade ou na região e que citem a profissão de Guia-intérprete. Instrumentos coletivos: Acordos, convenções ou dissídios coletivos.

Empresas que mais contratam Guia-intérprete no Brasil

Pisos salariais por setores das empresas
Segmento Piso Média Teto Dissídio 2024 (%)
Atividades de associações de defesa de direitos sociais 2.590,76 2.691,17 3.797,86 6.30%
Locação de mão-de-obra temporária 2.921,36 3.034,58 4.282,49 7.40%
Outras atividades de ensino não especificadas anteriormente 3.665,99 3.808,07 5.374,07 6.90%
Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros 2.637,75 2.739,98 3.866,74 5.90%
Serviços combinados de escritório e apoio administrativo 2.261,39 2.349,04 3.315,03 4.80%
Limpeza em prédios e em domicílios 2.367,65 2.459,42 3.470,80 6.40%
Atividades de teleatendimento 1.874,24 1.946,88 2.747,49 5.50%
Serviços de pintura de edifícios em geral 3.033,13 3.150,68 4.446,34 7.60%
Serviços combinados para apoio a edifícios, exceto condomínios prediais 2.282,71 2.371,19 3.346,29 6.50%
Serviços de tradução, interpretação e similares 3.953,47 4.106,70 5.795,50 5.60%
Atividades de atendimento hospitalar, exceto pronto-socorro e unidades para atendimento a urgências 1.774,66 1.843,44 2.601,51 4.20%
Outras atividades de serviços prestados principalmente às empresas não especificadas anteriormente 3.503,03 3.638,80 5.135,18 5.40%
Suporte técnico, manutenção e outros serviços em tecnologia da informação 3.335,32 3.464,58 4.889,33 5.80%
Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial 4.092,03 4.250,62 5.998,60 6.70%
Educação superior - graduação e pós-graduação 2.234,94 2.321,56 3.276,25 5.90%
Educação superior - graduação 2.515,52 2.613,01 3.687,56 7.10%
Ensino de idiomas 1.747,17 1.814,89 2.561,23 7.60%
Atividades associativas não especificadas anteriormente 2.033,28 2.112,08 2.980,64 6.10%
Administração pública em geral 3.672,68 3.815,03 5.383,88 7.40%
Desenvolvimento e licenciamento de programas de computador customizáveis 1.756,10 1.824,16 2.574,31 8.30%
Fonte: Contratações formais indicadas pelas empresas ao sistema Novo CAGED e convenções coletivas patronais.